全聚德 | Quanjude – 始于 1864 年的北京烤鸭美食文化机构
晚餐菜单
所有菜肴均会根据时令产品的到货情况进行调整。
如果您有任何过敏反应,请在订座前告知我们过敏源。
净价格(欧元),含税和服务费
(+33) 05 57 14 91 35
我们期待您的光临
Menu dîner
– 115,00€ –
食客可分享
前菜
樱桃萝卜冷汤
Radis cerise en forme de rose, crème au basilic
或
三文鱼芒果卷
Rouleaux de mangue farcis au saumon, sauce à la mangue, avocat, cornichon et câpres
或
爽口蛰头
Méduses cuites servies dans leur vinaigrette maison
主菜 1
宫保虾球
Kung Pao, un plat initialement réservé à la cour impériale et maintenant parmi les plus populaires dans plusieurs régions de Chine : Gambas, jus de betteraves rouges, noix de cajou
或
虫草花香蒸鲈鱼
Bar de ligne à la vapeur, agrémenté d’un bouillon de cinq volailles élevées en plein air – dont le fameux poulet de Bresse – mijoté durant quatre jours, aux fleurs de Cordyceps
或
香酥生蚝
Huitres croustillantes surmontées d’une cuillère de caviar, oseille sanguine
主菜 2
荷塘小炒
Plat traditionnel et typique de Canton : Racine de lotus, chou-fleur violet, chou-fleur jaune, chou romanesco, champignons noirs, poivrons, pois gourmands
或
栗子烩白菜
Inspiré d’un plat impérial chinois renommé: cœur de chou chinois, châtaignes, bouillon épais de cinq volailles mijoté durant quatre jours
或
清炒芥兰
Sauté au wok façon chinoise classique pour conserver la couleur verte naturelle des légumes et obtenir un aspect croquant
主菜 3
豉椒牛仔粒
Faux-filet de bœuf à l’huile de baies de poivre du Sichuan et aux piments séchés
或
东坡肉
Morceau de poitrine de porc braisée, préparée pendant deux jours selon une méthode traditionnelle inventée par le célèbre poète chinois SU Dongpo (1037-1101)
或
正统北京技法 (1/2 只鸭子)
全聚德招牌烤鸭 (+18,00€)
Plat Signature de la Maison Quanjude : Une recette authentique de Pékin et un plat symbole de la Chine
甜点
杨枝甘露
Crème à la mangue, perles du tapioca
或
莲花香草冰激凌 或长城扇面巧克力冰激凌
Glace à la vanille en forme de fleur de Lotus ou glace au chocolat en forme d’éventail représentant la grande muraille