a

全聚德 | Quanjude – 始于 1864 年的北京烤鸭美食文化机构

晚餐菜单

所有菜肴均会根据时令产品的到货情况进行调整。
如果您有任何过敏反应,请在订座前告知我们过敏源。

净价格(欧元),含税和服务费

(+33) 05 57 14 91 35

我们期待您的光临

Menu dîner

– 115,00€ –

食客可分享

前菜

樱桃萝卜冷汤
Radis cerise en forme de rose, crème au basilic
三文鱼芒果卷
Rouleaux de mangue farcis au saumon, sauce à la mangue, avocat, cornichon et câpres
爽口蛰头
Méduses cuites servies dans leur vinaigrette maison

主菜 1

宫保虾球
Kung Pao, un plat initialement réservé à la cour impériale et maintenant parmi les plus populaires dans plusieurs régions de Chine : Gambas, jus de betteraves rouges, noix de cajou
虫草花香蒸鲈鱼
Bar de ligne à la vapeur, agrémenté d’un bouillon de cinq volailles élevées en plein air – dont le fameux poulet de Bresse – mijoté durant quatre jours, aux fleurs de Cordyceps
香酥生蚝
Huitres croustillantes surmontées d’une cuillère de caviar, oseille sanguine

主菜 2

荷塘小炒
Plat traditionnel et typique de Canton : Racine de lotus, chou-fleur violet, chou-fleur jaune, chou romanesco, champignons noirs, poivrons, pois gourmands
栗子烩白菜
Inspiré d’un plat impérial chinois renommé: cœur de chou chinois, châtaignes, bouillon épais de cinq volailles mijoté durant quatre jours
清炒芥兰
Sauté au wok façon chinoise classique pour conserver la couleur verte naturelle des légumes et obtenir un aspect croquant

主菜 3

豉椒牛仔粒
Faux-filet de bœuf à l’huile de baies de poivre du Sichuan et aux piments séchés
东坡肉
Morceau de poitrine de porc braisée, préparée pendant deux jours selon une méthode traditionnelle inventée par le célèbre poète chinois SU Dongpo (1037-1101)

正统北京技法 (1/2 只鸭子)

全聚德招牌烤鸭 (+18,00€)
Plat Signature de la Maison Quanjude : Une recette authentique de Pékin et un plat symbole de la Chine

甜点

杨枝甘露
Crème à la mangue, perles du tapioca
莲花香草冰激凌 或长城扇面巧克力冰激凌
Glace à la vanille en forme de fleur de Lotus ou glace au chocolat en forme d’éventail représentant la grande muraille

自选菜肴

招牌菜

全聚德招牌烤鸭
正统北京技法
– 120,00€ –

主食

白米饭
– 5,00€ –
扬州炒饭
– 25,00€ –
星空炒饭
– 25,00€ –
火腿鸡汁捞饭
– 35,00€ –